WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 304|回復: 0

[英文] 莎士比亚经典作品英语段落2

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-8-29 17:36:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
莎士比亚经典作品英语段落精选:
. f$ C/ Z2 m( u( T: g( N  U8 A

* \) s+ @( |. O# }+ W  So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice .)2 ]; b) G' l; K
  一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗嘱所限。——《威尼斯商人》4 Y$ `; k7 F; @( l5 \. H
  The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice .)
9 q% ~7 @/ o0 n8 G* A; a  慈悲不是出于勉强。——《威尼斯商人》
% G& g. c% T1 i& D( B" ~  The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream .); o$ A: U: P& i% b
  真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/真诚的爱情之路永不会是平坦的。. Y8 i# C1 k- F- h
  Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream .)
' x% `. ^, \1 L+ X# U6 p* z$ }  卑贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和庄严:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》( ~, i& t8 G& n) R( ?* N8 P# y; h6 b4 U0 S
  Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream .)
  p3 a/ H) s/ t+ T1 n6 ]  上帝呀,这些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》
) E2 @' `/ H: X5 I  The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream .)0 J8 S/ M; j+ a) q
  疯子情人诗人都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》/ J/ u) [( d' L$ s
  Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time. (Troilus and Cressida .), ?' u7 g3 K, k/ O& X7 H
  美貌智慧门第臂力,事业爱情友谊和仁慈,都必须听命于妒忌而无情的时间。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》+ [: p0 w. N8 g) S/ y
  You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida .)
# {6 k8 h0 X/ }/ k8 K- Y% ?1 R  神明啊!要是有一天克瑞西达背叛特罗里斯,那么就让她的名字永远被人唾骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
/ d* j; n' l$ a' n  Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida .)
. e, C. {. M) d6 ^  ]5 e: x  美貌!你的真诚在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》0 ]; _3 O+ i3 z2 Q5 W) m9 o" S
  Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida .)+ B3 V9 `; e' T
  没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!刺耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》
* N7 l! F2 ], m, E7 u
8 R% K/ I5 w1 A5 R" I
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表