- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
适合朗诵的外国诗歌:终结 Love, strong as Death, is dead.: j% W3 t! e) L# ^5 C
Come, let us make his bed* h+ i" m% d) C3 a8 B2 E- H M
Among the dying flowers:
- x/ z4 {! t$ p+ F ?1 ^3 f1 e A green turf at his head;. M4 _ W8 T2 [- _! b
And a stone at his feet,2 \( X: P0 w2 q8 e/ p3 t
Whereon we may sit
9 e5 m! Q' @( G$ k In the quiet evening hours.) j3 A" M5 l) J
He was born in the Spring,# ?' M b' F" W+ j* z
And died before the harvesting:. P2 d" s. J5 V1 w
On the last warm summer day
2 A A9 }6 e" Q+ c He left us; he would not stay2 O4 h# t+ U: n& i8 n) D' P
For Autumn twilight cold and grey.
. x& w1 }; T- ^# S Sit we by his grave, and sing- X/ \8 T4 q3 B
He is gone away.
) f& f; K9 L: _& `7 B$ J To few chords and sad and low
/ W) b0 k( x& S5 ?/ {6 ^ u! ` Sing we so:0 R/ b2 X! g9 _: ^0 o
Be our eyes fixed on the grass' y% d/ W ~) D% m; p
Shadow-veiled as the years pass,
S2 O( V* m- q n P# m8 t& S While we think of all that was8 s/ ?" a" v0 G; F/ h9 b! x
In the long ago.$ z B+ G' B7 W& a$ S: \
爱,如死一般顽强,也已经死亡,
2 _# G+ j" G# c8 r* a9 }* Q 来吧,在凋谢的百花丛中,
) F* X. Z- K3 P 让我们给它寻找一个安息的地方。
% v& U5 N9 N% q, E 在它的头旁栽上青草,: ^4 G* Z+ J; ^8 |$ W, k& a
再放一块石头在它的脚边,; c/ m; S* h W% z. S6 l# @
这样,我们可以坐在上面,( u/ k' ]# U- q" a- i. z
在黄昏寂静的时光。4 V0 R' }2 y h: ^
它诞生在春天,
2 C/ w- }* B* C# ]3 H t' F 却夭折在秋收以前;
6 K. [# I" r+ u* G% ]- | 在一个温暖的夏天,% R, U! a2 B% w m! A f
它离我们而去,不再回来!0 u7 \ v1 {4 X; E
它害怕秋天的黄昏,
$ a4 D4 P, C! s$ f 又冷又灰暗。3 Q/ k+ g/ ~. d. w! S$ W+ G; n _1 k
我们坐在它的墓旁,3 g2 E; P* n+ [- G
叹息它的死亡。- J' ~- V' x( k# E- C2 R
轻轻地拨动琴弦,
0 {5 f" _) ^3 X& h+ c 我们悲哀地低声歌唱:* J9 z4 P C7 Y' Y- [3 {- N
“我们的目光倾注在青青的草上,
9 d+ q9 i: S5 Z& [7 q# s 当岁月流逝,它们也披满了忧伤;* W$ o5 i0 e0 L* k$ E
眼前的一切恍如昨日,' e% |7 j e8 O9 J Y: r/ Z! f$ [
可是,那已是很久、很久以前!”9 t m# z1 P: q5 I! p8 }% {) m
# H) l; [7 v" B0 U: W2 n# p o0 U: ?. Z
|
|