- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
适合朗诵的外国诗歌:雨天
& z2 n1 D& }- r& l$ N1 e! z, [. j6 O The day is cold,and dark,and dreary;3 W/ d* F2 ?5 i) [
It rains,and the wind is never weary;/ R( {# R+ i: q2 A) H
The vine still clings to the moldering wall,, B8 o8 |9 x _& g6 `/ J, K
But at every gust the dead leaves fall,% f! P& R; G$ m* Q" t2 C
And the day is dark and dreary.$ p& L' H" |9 W0 `) z
My life is cold and dark and dreary;
, P0 p5 _* ~, p0 i It rains and the wind is never weary;
, c; V+ j: ]* T. c% ~7 m Q My though still cling to the moldering past,/ S2 A6 ~/ w5 |, E. a5 d6 j
But the hopes of youth fall thick in the blast,% D& V2 q) Z. ~6 }. g- E; p
And the days are dark and dreary.
2 y$ I( ~$ ]% X' F/ h) b8 ^ Be still,sad heart!And cease repining;
6 i h/ G; y! v Behind the clouds is the sun still shining;
6 ?9 c( i4 E% M$ N1 h Thy fate is the common fate of all,9 t D8 U R; U( v3 ]4 k8 W0 m' f9 ]
Into each life some rain must fall,9 Y" Z; t$ b* e* f! P
Some days must be dark and dreary.& [' \! `1 y E
天冷、阴暗、沉闷;
5 Y$ J$ ~/ e6 D 下着雨,风也刮个不停;
2 Z7 G- h5 ], E) L' ? J 藤还攀附着颓垣残壁,/ I' J6 P+ x2 a; I5 m
每来一阵狂风,枯叶附落纷纷, m. y" g5 }. G* n$ {1 {( e
天真是阴暗而沉闷。
4 b `7 ^$ K6 i# j* y U 我的生活寒冷、阴郁、沉闷;
% E! @. L4 z( P# B6 b: b 下着雨,风也刮个不停;- U$ s/ F8 i0 ]3 b( v9 f- r9 r
我的思想还纠缠着消逝的往事,
" s; h# E! B7 n/ | 大风里,我的青春希望相继熄灭,4 K4 l. G8 U3 |0 v
天真是阴暗而沉闷。- I5 i6 ?0 }: L; P0 }8 r# R6 M" v; r* R
安静吧,忧伤的心!别再悔恨;
6 @3 g4 P: E- k9 Z 乌云后面太阳依然辉煌灿烂;
" Z) o+ v7 u& c, d! |! E) f& y( C 你命运和大家的一样,2 q+ i$ d! K2 {/ t
每个人一生都得逢上阴雨,
, e9 A3 B! I( g/ g 有些日子必然阴暗而沉闷。+ a- n, z4 F+ G* A) {
|
|