WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 451|回復: 0

[英文] 经典英文诗歌中英对照:星空中的真理

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 19:47:38 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典英文诗歌中英对照:星空中的真理
% l7 o5 M6 C& X, X4 ~* k5 N0 U! q( s, y+ w/ @- C
  Looking up at the stars, I know quite well
3 x$ u9 I- Y% _' e! r5 o4 r) q2 x  仰望群星的时分,我一清二楚,
, G- a+ Q" B3 ]  That, for all they care, I can go to hell,& ]% A) N! x8 i! x" x! d9 z9 Y
  尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,
  W! f$ f) W! M. B' [9 e  But on earth indifference is the least6 S. J/ e1 d5 l
  可是尘世间我们丝毫不必畏惧
& v5 b9 _8 b$ a  We have to dread from man or beast.
* Y& D+ ~& z/ ?: z5 S  人类或禽兽的那份冷漠。
7 O2 B# v! z  S! g5 z5 j  How should we like it were stars to burn/ M) Y. e3 E- Y& P7 W
  倘若群星燃烧着关怀我们的激情,, `2 u; u1 V  v+ s
  With a passion for us we could not return?# G) J+ ~0 [) X- y9 I8 C/ B
  我们却无法回报,我们作何感想?( n- I& W8 B5 a
  If equal affection cannot be,7 J( n8 H/ M+ G
  倘若无法产生同样的感情,! W' A7 v, G6 _. a4 o8 B
  Let the more loving one be me.- c* R5 H; u" M* I3 _* t7 O4 O7 K
  让我成为更有爱心的人。8 S/ S. J. N& f# y4 x) l
  Admirer as I think I am
8 ~# z& F- [2 \$ [, ]. n% Q  尽管我自视为群星的崇拜者,
9 W& f' O" ]+ P  Of stars that do not give a damn,
+ R% v' a/ q4 U+ J! J* f5 c# I5 T  它们满不在乎,
% Y; M0 |! C  j  I cannot, now I see them ,say
+ f) v. g% g- G% Z7 {4 K  现在我看群星,我却难以启齿,
7 u% I6 h6 ?( M$ H7 q& a) c; O% j* V/ M  I missed one terribly all day.
  {' ~; r+ H" ^  说我成天思念一颗星星。3 S4 i( j/ W. w* |% r# N
  Were all stars to disappear or die& d" r, m, P; e# ^) n) ^
  倘若所有的星星消失或者消亡,
1 s! S) K2 G, Y) m& f  I should learn to look at an empty sky
/ ]& c$ j: ~9 D( R9 w  我应该学会仰望空荡的天空,
$ a8 `. [" B3 h4 G; E; _7 y- ?5 K8 l  And feel its total dark sublime,5 A: S1 a) o0 b9 ?( k: {8 V$ L& ^
  同时感受天空一片漆黑的崇高,
1 I' S6 t- w% N  T$ [1 V  Though this might take me a little time.+ ~) F. p. l$ a" Q, t6 J' O$ U
  虽然这样可能要花费一点时间。
0 B2 r, g+ N! z) z, c: b4 b
4 T$ ?7 u4 y  ~" m1 D
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表