WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 338|回復: 0

[英文] 晨读英文诗歌赏析:暮冬之雪

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 11:56:40 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
晨读英文诗歌赏析:暮冬之雪  我来到您的身旁
) g' O, ^& j8 T, ]$ a. p  静度这一年中最安闲的时光' Z; ~2 w8 \/ {
  炉火不用生得很旺
( F" E/ Y( p3 N6 {) L/ D# m, `  屋里已足够温暖
0 h1 q) @  K* K  可以无心地睡一会儿
2 n8 O7 B' ?2 F  梦着小时候的日子
$ K  i8 d  w9 S7 O) N. y  靠着棕色的木板隔墙/ x6 g& A1 ^9 D
  我仿佛又听到了7 a. M  a( ^, X1 ^8 i& w0 `
  那有些忧伤的哼唱5 M$ x/ k; O$ g  b; a3 k
  当年乡下的老屋
3 N! }2 {' z2 F! f) o& q) K  也许早已不存在了
9 o+ P6 w7 A# e* C6 D  石竹花在窗台上慢慢地生长% A9 d: C& N7 x! |4 K
  暮冬的雪飘落了一个又一个黄昏
) P! Q$ G7 v. _' X8 V  寂静中能听到它们打在玻璃上的声音6 l' }# w9 Z7 K
  透过被飞雪映得发亮的窗子
/ P! ]. P" C9 X! S# }" r( h& q3 r  老树的枝桠显得更加黝黑
. n3 }3 K/ {: f5 \2 N  k- }  屋檐上融雪垂落的声音4 V0 a4 H0 Z% L
  使我久久不能入睡
' y) B7 A* T; w1 S  像我小时候一样
+ r% B4 @: H4 ?$ E9 _* i0 `  母亲依旧那样整日地操劳# z$ P8 d" L; `! L# z9 c& [
  她从这间房到那间房 最后" F$ F2 _9 Q1 t  A7 _( V/ p
  掩掩我的被角才去睡了( K: e( r% @+ H/ p9 Y3 M. e
  飘飞的雪花渐渐掩住了以往的记忆
- u! {4 K3 j* g* O" r5 }  隐约间我听见6 a: o. f. a- b
  细枝坠落
( q9 u4 p  @0 L: s' ?  温暖的炉火上
# ?( k1 p. R- ~" j  水壶在发出嘶嘶的声息( d0 i# c; D9 `; f+ L& ^
  I have come to you5 ?( Y: O* W6 R. f
  To spend the calmest time of year in peace
+ T. b6 k6 [+ f$ [0 d: v8 S" K) K3 t2 b  The fire need not be very bright
* A  B) s. f3 F  It is warm enough here, F) y& M. B* z
  To sleep awhile unwittingly& c% N! Y6 f; g  |$ ]% U' e
  Dreaming of youth
* u% u, ^, T, i  M  Against the brown wooden partition
& W: S) j" u1 x$ f) R  I can almost hear
5 t# I" T. x% z+ F5 t. h* o  The somewhat distressed humming
3 [3 q5 {5 T/ }' k, b$ c2 k) S  The old country house
8 w+ l) c2 X4 G+ v  [6 W  May no longer be there- ?- S0 {% h  C4 q8 m# }# z
  With pinks growing slowly on the windowsill0 [0 h$ K) k9 x& c" r9 {
  Late winter snows float down twilight by twilight* W5 ]9 a' ~1 c) W5 b
  To be heard in the solitude against the glass6 Y0 }+ n# v& r/ X
  And through the window illuminated by snowflakes( ?7 e! t% r1 O
  The old tree's crotches seem swarthier
$ \! F: E0 G# L; W7 o* l  And the sound of melting snow falling from the eaves+ o2 z6 `4 `! A
  Keeps me long from sleep8 E9 S/ Q5 v& e% @8 q3 A9 j2 L8 a; h# d
  And in my youth
+ D5 Y) h2 x9 S7 G" @  I did not sleep till Mother
/ b& ?. R1 S- d5 v) i  }) B( s  Having slaved daylong5 E6 z3 b' h: F+ _& i
  From one room to the next# n5 ]& C( `2 d' R
  Tucked in my coverlet/ e$ E3 c0 T, q+ y
  So the snowflakes gradually tuck in memory of the past- K8 C9 t2 F; d; n* A0 ]
  And I faintly hear
- f5 D+ J+ d' Q* Y% W) \/ b; x& `7 `  Twigs fall
% o" ?4 o! q5 R- I& Y# D1 I  And the kettle singing3 v3 n" ^( B, N1 U3 C- ^
  On the warm fire& P3 ?9 b$ G' O5 \+ {$ i$ J, d
" \/ G5 o, T) e5 h
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表