- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
英语名家经典诗歌赏析:沙丘 Sea waves are green and wet,
" @8 L& P. l# R; W7 ~7 i3 h But up from where they die,& r5 E7 c: F' V, p
Rise others vaster yet,& G' A% c2 d6 S! j5 @/ Z
And those are brown and dry.
3 k! v4 h) B6 }* U 海浪是绿色的潮湿的
6 Q) Q( x- Q& `, ]6 h: S( x 但在它们平息的处所,, f+ ^/ q, q5 v: e$ E( n/ t# w) Q% O
依然卷着更大的浪涛
5 j0 t9 I/ x- } 而且是褐色的干燥的。
6 Q3 P; E- k" J- y" R9 p) [ They are the sea made land" F# F, p5 P) [' }: T4 [& _: u" N
To come at the fisher town,) ~$ |2 J5 F0 g, |
And bury in solid sand
! K7 g; l" r% T+ R9 o The men she could not drown.
1 P6 q. T4 R6 Q 那是变成沙丘的海洋
+ j" C! u" ]* y$ r6 D 涌进渔夫栖息的村镇,
7 _+ W2 i2 _/ z2 y" p* _ 想用坚硬的沙子掩埋 d1 g3 u5 Q6 R; i
海水不能淹死的人们。
6 M' Z6 T6 a& K8 J) k7 j8 G0 g She may know cove and cape,: Q5 j1 A0 k! v
But she does not know mankind
& G; {" I: y0 [6 ^ If by any change of shape,
* V1 D" A8 T# ?, z She hopes to cut off mind.
. W" P" j0 r: [3 Q- R 海或许了解自身远近
[- f1 r H7 p X) d9 z7 o0 Z& g 但却藉由变化的规律,
+ t& c% \* i+ E5 z# |8 ^* j! j 希望从自己的思想中
: k; l0 d! f/ N- a5 h 将这里的人永远抹去。
: ~% h9 a; Q) O6 c& g Men left her a ship to sink:4 B6 u7 p: Q0 h0 b- w4 v
They can leave her a hut as well;
# t6 Q, F/ X8 i And be but more free to think
( @, \, D: f* b& U" m For the one more cast-off shell.: X: @5 W; J5 s/ ^+ U
人们留给它一条小船 @7 I3 t( e* Z7 d
供它摇晃甚至去吞没;& H" y5 t {) e& p& [! y3 q
他们离开房屋将想着- t, x! u3 P+ ?; m* I9 `
如同抛弃无用的贝壳。
- _1 ]2 ?. v" r( x8 l9 r1 _ |
|