WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 522|回復: 0

[英文] 国外经典英文诗:失乐园

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-28 08:42:01 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
国外经典英文诗:失乐园  Nine times the space that measures day and night: k: c7 J1 X0 ^% y* G* _& U
  依照人间的计算,大约九天九夜,+ P0 ]& O# L: d+ ~: a
  To mortal men, he with his horrid crew,
; N/ d& Z) D' B4 l  他和他那一伙可怕的徒众,
1 }6 [6 B$ ]  [6 m7 @  Lay vanquished, rolling in the fiery gulf,8 e) S0 `5 M  H; O5 J
  沉沦辗转在烈火的深渊中。1 v- S; A6 @, R3 G+ R# k
  Confounded though immortal. But his doom6 W9 `3 Q* f0 w" E4 v8 T' f
  虽属不死之身,却象死者一样横陈,
4 K4 j4 a% v0 k3 O: Q  Reserved him to more wrath; for now the thought8 P4 F5 W# n4 E8 U" \
  但这个刑罚反激起他更大的忿怒,- L. i0 K/ b& [( ~6 q: i# T
  Both of lost happiness and lasting pain8 k& V- z0 p. W' n
  既失去了幸福,又受无穷痛苦的煎熬。
& G2 Y2 K8 m* i7 w/ A! o  Torments him; round he throws his baleful eyes,
: n. P3 y; P" J9 u/ I  他抬起忧虑的双眼,环视周遭,
) j4 G+ ?# N  g; b# U% D% w6 l  That witnessed huge affliction and dismay,
0 Z' M. ?9 q: }. V8 G, Z* K# o  摆在眼前的是莫大的隐忧和烦恼,
( D% R5 ~% L/ O3 w  Mixed with obdurate pride and steadfast hate." Z: z+ `. Z# G4 F7 e4 M
  顽固的傲气和难消的憎恨交织着。& M& ]4 |  e% u, X
  At once, as far as angels ken, he views
7 e0 _! B2 k9 }: D  霎时间,他竭尽天使的目力,望断
$ G5 b" Y3 D: n6 r5 @  The dismal situation waste and wild;: K1 M- U. M. D5 p1 s# R  c
  际涯,但见悲风弥漫,浩渺无垠,( e% X8 ]) i2 p* p: U1 l# s
  A dungeon horrible, on all sides round,
  L: S  e1 M% n8 e# q  四面八方围着他的是个可怕的地牢,
3 o6 q! A+ [5 C; C$ N  As one great furnace flamed; yet from those flames
1 t1 D0 L3 W4 S4 V  D/ E  象一个洪炉的烈火四射,但那火焰' w7 H0 r& n3 e2 |9 `: r
  No light, but rather darkness visible
1 [- W# f9 e. A0 v, T, G  却不发光,只是灰蒙蒙的一片,
% B: ]4 a5 p9 L# `4 r' [4 r( }- d  Served only to discover sights of woe,- j& i5 k9 j' ~/ i+ b" p( T
  可以辨认出那儿的苦难景况,6 V% O/ c0 Q8 b" @2 B# G
  Regions of sorrow, doleful shades, where peace  E, Y3 m, R+ _" ?
  悲惨的境地和凄怆的暗影。0 |1 N& G* m+ w3 O( f
  And rest can never dwell, hope never comes2 v; X5 Q% k- X% m
  和平和安息绝不在那儿停留,
" e+ K& i" `* x! k6 Y% \+ E' N  That comes to all, but torture without end
0 E8 r1 {0 D  b' f  希望无所不到,唯独不到那里。
5 ^- l) N1 B, h0 a) B$ @/ z  Still urges, and a fiery deluge, fed% b3 O2 |' _9 J$ o
  只有无穷无尽的苦难紧紧跟着/ p) m, i. T& U2 Z" R: C' O& e* O& j
  With ever-burning sulphur unconsumed.
0 @) y" `+ \' R9 h% O  永燃的硫磺不断地添注,不灭的
1 U. a" I4 h$ v9 U: @# L1 k1 c3 D  Such place Eternal Justice had prepared
  }# @  ]- u6 o7 w$ G7 m  火焰,洪水般向他们滚滚逼来。
' `# i: v. D( x/ B( J- ]% I. c# h  For those rebellious; here their prison ordained/ b7 h' Q- x. U1 }6 n5 ?
  这个地方,就是正义之神为那些0 z3 U# @0 M) `
  In utter darkness, and their portion set,
  r. I  F) o+ k& I& [! \# r  叛逆者准备的,在天外的冥荒中
5 _) x( ^" n3 e  As far removed from God and light of Heaven
5 s0 w! T/ t7 v0 x  [1 u  为他们设置的牢狱,那个地方+ v, F: m/ r! w; ]
  As from the center thrice to th' utmost pole.2 i/ I& X; K7 A: B6 u
  离开天神和天界的亮光,! _  ~& [/ F, i+ i4 _8 n
  O how unlike the place from whence they fell!  F3 I0 a8 ^4 H3 o5 t1 I2 h8 k& i
  相当于天极到中心的三倍那么远。. t! m9 E0 T( z* g9 j6 V
  Th啊,这里和他所从坠落的地方2 X5 ]8 \) u9 _
  ere the companions of his fall, o'erwhelmed' B; j( a% _' q5 _2 r2 X
  With floods and whirlwinds of tempestuous fire,  l3 `; a" T# Y/ K7 c% \9 \
  比起来是何等的不同呀!
# y$ F/ J$ P! E, B& r  p7 |  He soon discerns; and, weltering by his side,
/ w- u  Q/ w( p) ~8 q  S! f$ L  和他一起坠落的伙伴们" }: s: n2 T' z& Q# N
  One next himself in power, and next in crime,
& Y1 D7 o' m: L: h  掩没在猛火的洪流和旋风之中,# S- s: P- y1 P
  Long after know in Palestine, and named
9 E8 G$ s8 a  a- Q7 n  他辨认得出,在他近旁挣扎的,) c4 [9 V2 S, \0 i2 k) p
  Beelzebub. To whom th' arch-enemy,
. c) r7 M' V, |7 I, b2 X  论权力和罪行都仅次于他的神魔,
1 N' ~' j+ a9 B  And thence in Heaven called Satan, with bold words
+ L1 y  ?9 b" z+ P* r1 t. f  后来在巴勒斯坦知道他的名字叫
5 }; H# E1 N8 K/ y; k5 z  Breaking the horrid silence, thus began:
7 B/ ?+ i% f  [& }* s5 S  别西卜。这个在天上叫做撒但的9 F* k1 E  s) @
  "If thou beest he--but O how fallen! how changed
9 h3 q9 ?( h$ A5 b0 r. P& B6 f  首要神敌,用豪言壮语打破可怕的; L  v5 I; ]$ \- S9 f
  From him who, in the happy realms of light"1 e6 L7 M, H' C" I" U# I. Y
  沉寂,开始向他的伙伴这样说道,. E4 ?9 a( n9 W: `2 z; J- E" g
  Clothed with transcendent brightness, didst outshine9 f# B$ v% U& m3 A2 d
  “是你啊;这是何等的坠落!
0 }2 ?. }! f& p  Myriads, though bright! if he whom mutual league,4 |" s. W/ F$ C9 C
  何等的变化呀!你原来住在
% _0 `6 `) G3 q  United thoughts and counsels, equal hope! N( \+ r7 f/ L- F
  光明的乐土,全身披覆着+ G4 D- l8 {" n2 \( H& e8 ]; q
  And hazard in the glorious enterprise,
5 S. e1 Z9 l0 `  无比的光辉,胜过群星的灿烂,/ U7 w9 |% @( R* Y/ m/ l- O, x
  Joined with me once, now misery hath joined
! r4 h  I' U8 Z0 p( n  你曾和我结成同盟,同心同气,! o+ x3 m" ^6 F9 }
  In equal ruin; into what pit thou seest
- K/ E& G- L3 h* o& Z: t3 d' p  同一希望,在光荣的大事业中: h) T4 e& _( h  q6 F* F% c: s
  From what height fallen, so much the stronger proved% ~$ q# U9 D  z4 R- R0 @
  和我在一起。现在,我们是从2 }- M4 \- B3 o, C( ^" c1 I7 P
  He with his thunder; and till then who knew0 D: D; o/ s; V' N7 J3 h5 Q
  何等高的高天上,沉沦到了; u+ s- Y3 B+ v1 M. g' Z
  The force of those dire arms? Yet not for those,& o! q+ Q1 p8 {( v0 M" X1 `
  何等深的深渊呀!他握有雷霆,0 @, \: H: l7 v8 p5 z+ L, L
  Nor what the potent Victor in his rage
4 D8 S- J* N/ V! W$ g! V, V* J! G  确是强大,谁知道这凶恶的
6 c" S+ o2 c; g+ ~  Can else inflict, do I repent, or change,& q( ]% q6 I7 D7 k
  武器竟有那么大的威力呢?. A, Y  P+ u- ?6 k! [0 E
  Though changed in outward luster, that fixed mind,
& C5 l, U$ F: X( B7 s, |' ]) {  可是,那威力,那强有力的
/ H' d0 r$ Y: n) m- h/ x6 {  And high disdain from sense of injured merit,' F" m2 s' T) T
  胜利者的狂暴,都不能& J3 \% ]/ D; m- N: J
  That with the mightiest raised me to contend,
  |0 o: h! d' O, F  叫我懊丧,或者叫我改变初衷,
, p7 K( X$ `: X5 d  J" ^  And to the fierce contentions brought along
! Y! ~$ P( W, X4 @3 E( i1 m* N  虽然外表的光彩改变了,
$ B) z! a9 E" j* T3 O# T  Innumerable force of spirits armed,
$ p! g" b0 H' i  Q9 n2 S( c8 D  但坚定的心志和岸然的骄矜% D7 h* D; v8 \/ ^/ {, V: R
  That durst dislike his reign, and, me preferring,1 Z4 ^! ~- E( {& A/ p8 c0 h3 O
  决不转变,由于真价值的受损,
- e4 `! q7 T" U6 {6 e0 ~  His utmost power with adverse power opposed
7 T/ Z  F* E( t$ h; _  激动了我,决心和强权决一胜负,/ S7 c. A4 @, B$ _( D, S5 O  Y
  In dubious battle on the plains of Heaven,
& |  m9 I0 A2 K% U3 e: H1 U/ b4 c  率领无数天军投入剧烈的战斗,
% v# ?0 f8 y) {  And shook his throne. What thought the field be lost?
/ n1 i5 f, v8 Q  ^  他们都厌恶天神的统治而来拥护我,9 B0 T4 b1 X* L
  All is not lost: the unconquerable will,
1 A. }/ A! Q. a7 h. E. I) F" G) T  拿出全部力量跟至高的权力对抗,
5 `* r5 h) n; ~. V; t( G. S  And study of revenge, immortal hate,; y: h6 [* \' B( G- N0 j
  在天界疆场上做一次冒险的战斗,0 `# l/ _6 b% W: N
  And courage never to submit or yield:2 X; m* v2 D8 d2 \/ c& ^  G
  动摇了他的宝座。我们损失了什么了* B; q& J; n% R: j( C( W
  And what is else not to be overcome?) ^, N; V- U- P9 y( z
  并非什么都丢光:不挠的意志、$ W% U7 \, N, S8 D* m
  That glory never shall his wrath or might
. S  f3 N3 r, ?  a9 I, J& _  热切的复仇心、不灭的憎恨,
! J4 `' I! w% ]  Extort from me. To bow and sue for grace- N6 ]/ G* m: _5 I: J# E1 {, x) z# l# a
  以及永不屈服、永不退让的勇气,
# R, {& L& p; a3 e  With suppliant knee, and deify his power
6 N, k9 O& |  d  l, N! U  还有什么比这些更难战胜的呢?
1 x" R, `2 P! _5 ^! Y5 B  Who, from the terror of this arm, so late
+ t/ V7 B# m" m0 v9 ^% {2 _  他的暴怒也罢,威力也罢,
5 P* a* X' h* t  Doubted his empire-- that were low indeed;9 |% }- e$ s6 v% [: `+ g! @8 J
  绝不能夺去我这份光荣。
! Q* D) n5 [3 ~  That were an ignominy and shame beneath
# o+ }) F- X- D- m1 F5 G& V  经过这一次战争的惨烈,
: \; P6 L5 n6 W1 e. t0 d5 r& ?" i  This downfall; since, by fate, the strength of gods
" E. o' e3 B* |6 j  好容易才使他的政权动摇,4 e/ v7 U$ p/ I' S6 L
  And this empyreal substance, cannot fail;; r: K$ H2 s+ i
  这时还要弯腰屈膝,向他
3 I- W* \, L  A  Since, through experience of this great event,
" h- \) b# Q) I0 p! h. X  哀求怜悯,拜倒在他的权力之下,
  i) ^$ h! ^6 X( O2 l  In arms not worse, in foresight much advanced,
# i0 @' I+ J% r  那才真正是卑鄙、可耻,
) D2 W% _: ^. m9 X  We may with more successful hope resolve
& V3 N; i* q. g2 J1 Z- A  比这次的沉沦还要卑贱。
, P2 Z- j& |6 ^7 M  To wage by force or guile eternal war,
' L3 T; t. T9 s0 q7 T  因为我们生而具有神力,秉有轻清的灵质,不能朽坏,' `9 V$ f0 ]: t- k
  Irreconcilable to our grand Foe,
9 u2 D+ {% z! j5 x. z  又因这次大事件的经验,
) \' l7 c6 W% d/ d7 `% u7 N. z0 p  Who now triumphs, and in th' excess of joy% p- R0 j" }* _8 T" F' u7 m8 Y
  我们要准备更好的武器,更远的预见,更有成功的希望,6 f! b( Y2 e% W
  Sole reigning holds the tyranny of Heaven.
5 `+ B, P1 G  g" P% |  用暴力或智力向我们的大敌,挑起不可调解的持久战争。5 U: N. r; Y5 F1 k1 e2 u
  So spake th' Apostate Angel, though in pain,$ _6 X$ n7 U# |
  他现在正自夸胜利,得意忘形,5 S0 ?( E) x* P6 ^
  Vaunting aloud, but rackt with deep despare:6 u. ~/ u' v" {$ c
  独揽大权,在天上掌握虐政呢。6 C) Q' k' H4 u, D4 ]
3 d' k3 O9 n5 M  A; I
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表