- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
艾米莉·勃朗特经典英文诗歌:夏之逃逸& I7 q, B# Q8 D5 W0 ?# W
The summer lapsed away —' R, j$ Y+ ^- Q6 A# q' a% f
不知不觉地,有如忧伤,夏日竟然就逝了,
3 [+ b' m: t j! M0 N Too imperceptible at last
9 X/ M0 R$ ?- d0 S 如此地难以觉察,简直
" K- H% j% Q. ^+ |$ q6 h3 D% c To seem like Perfidy — A quietness distilled3 D% H7 s# ^; H7 p5 F
不像是有意潜逃
) e. a! _/ r" \8 ?4 P( A9 t5 v As Twilight long begun,. f% A% | g! C6 R
向晚的微光很早就开始! u7 `: X: o$ m8 ?$ C. J; C4 Z+ [. u
Or Nature spending with herself
6 Y" j8 x! u& u; C" | 沉淀出一片寂静,不然便是消瘦的四野,6 f1 C1 \5 w8 \8 f. q8 r: t1 G
Sequestered Afternoon —8 V+ E' K# Y6 K' c: @
将下午深深幽禁。1 f/ D3 E- A! g$ i
The Dusk drew earlier in —2 p: M* v+ u5 N9 d' G
黄昏比往日来得更早,$ h. w% f& @6 k/ l. O- a
The Morning foreign shone —% O& s1 ]- \" S6 _- T; t, J
清晨的光采已陌生——
3 u3 L% P& d) W3 h5 O. t A courteous, yet harrowing Grace,
7 N: W8 e* T) G" B 一种拘礼而恼人的风度
+ g! r x5 v5 ~, z As Guest, that would be gone —
: g* Q C2 S* P2 o: x% @ G 象即欲离去的客人。
, b r* X9 A8 `$ c. B$ ~7 R, d$ P. | And thus, without a Wing9 U/ `+ F% E1 |1 I) Z6 ?% G- F; I
就象如此,也不用翅膀,
# |4 Z4 j- E7 k/ J# Y( |+ w% a Or service of a Keel
/ v+ q6 u1 h/ h. |0 H& R; \' k 也不劳小舟相送。
% S* o+ a& x# |: y8 C7 N( e Our Summer made her light escape, H- M# r. N& Z7 o
我们的夏日轻逸地逃去,. g8 G1 Z3 J/ M) Z8 @
Into the Beautiful.1 s% S4 k( N: A* [( K; b
没入了美的境中。: ^/ o; T" @ \7 e3 |- z4 z
|
|