- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
经典双语短诗:白昼 BLAZING in gold and quenching in purple,?
6 j! ^4 t% C& Y Leaping like leopards to the sky,?2 p8 A. m$ y* J* r1 _, J% F
Then at the feet of the old horizon?
4 |9 j! l& L" g5 S! a- T& X Laying her spotted face, to die;?
" D/ r$ ?7 ^) o5 S% [4 X Stooping as low as the kitchen window,
2 ?( F0 U' C3 [ Touching the roof and tinting the barn,
7 V6 b) ^) P2 i# } Kissing her bonnet to the meadow,4 X: }' g8 ]/ f% \
And the juggler of day is gone!. L& {" w, K' K0 ?9 m8 f
燃烧于金黄,熄灭在紫红,1 b, w* k/ R5 Z p7 `; F9 ?
象虎豹跃上天空,
0 N( ?7 h: L, z$ s- c/ } 然后死在亘古天际的脚下,
* M" }4 X0 c7 `; P3 }4 D: ?& D 放倒那斑驳的面容:
8 [7 F |4 i* Z1 c: b 弯下腰来,低过矮窗,7 N1 L+ X& @- T) C$ Q4 c
谷仓着色,屋顶受宠,
/ K6 k8 _3 N* J3 g 无边软帽亲吻草地,
2 S; Q5 d" V1 X8 w; V8 F: l 白昼的魔术师无影无踪。
# g/ X3 E4 v j+ P4 Y" [- p$ a& {
% T( i/ N( N4 m* z, h |
|