WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 494|回復: 0

[英文] 双语优美小诗赏析:小舟在河上航行

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-23 16:28:04 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
双语优美小诗赏析:小舟在河上航行
  H( ]4 V6 P( |0 |. U" \) Y
* P" B# [8 Z+ n- r2 U  v  Boats sail on the rivers,小舟在河上航行,
& ?9 d: z; z/ \3 V  And ships sail on the seas;大船在海中操轮,7 @- M& E+ G2 B3 Q7 y
  But clouds that sail across the sky,然而白云飘过天空时,. x9 x, B( ?+ ^+ d
  Are prettier far than these.比这些更为悦人。
+ w* q* z6 h6 p0 R" V  There are bridges on the rivers,河上有桥,$ x! {  @! p6 M5 n2 _; E
  As pretty as you please;如你所愿的那么悦目;
/ n! S1 c+ e# }7 z# U- q  But the bow that bridges heaven,然而横跨在穹苍的长虹,
. y, Q! x% @1 j5 C5 _( F2 z) T/ u  And overtops the trees,却比树梢更高,
7 @( s- {8 K8 U, l& p5 _2 }0 E$ u2 p  And builds a road from earth to sky,而能建筑一条通行天际的道路,
! |/ N  d1 N! L  Is prettier far than these.比这些更为美好。' E+ x  V( k/ @9 q4 ]1 Q9 p* {3 J) ~
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表