WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 472|回復: 0

[英文] 名家经典诗歌译文:伊人倩影

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 12:19:06 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
名家经典诗歌译文:伊人倩影  She walks in beauty, like the night
  m3 Z; S/ [0 W( e8 M, h  伊人倩影移幽步,  O% C+ x' `& b/ c
  Of cloudless climes and starry skies;
1 ~$ `9 w% V1 W- B1 A' |  此夜云消星尽出。5 O$ D3 v' o$ J; t6 z9 q& R
  And all that's best of dark and bright" M- C( S! D, a- M3 X
  总觉日夜绝美色,
+ c% [" \% B) k  Meet in her aspect and her eyes:
8 d  A: k3 d. s4 S- a$ M  尽归伊人眉宇间。. H* l' o: p2 O+ i3 G6 L
  Thus mellow'd to that tender light
5 V$ ]5 ~8 z$ v' J  抿侬光华天亦醉,6 G9 P7 l4 \$ R
  Which heaven to gaudy day denies.
5 W  _9 B5 D7 i! B; n" F  岂容炽日来争辉。
6 B& ^7 ~2 n; F3 C  One shade the more, one ray the less,
4 ?; U( a3 F( d  增丝少毫皆失色,$ k: ^/ V6 k- s% j% [2 b
  Had half impair'd the nameless grace# O, p  Z! \  M6 \6 p
  总损伊人奇资颜。% z# ~1 C7 b( b
  Which waves in every raven tress,2 m& H+ u* v$ V  Z  m
  绺绺青丝落如瀑,/ `1 S# @8 M$ r2 v: b
  Or softly lightens o'er her face;% ^; H$ \1 q/ h- D
  柔柔红靥幻似酥。& f% v0 d/ m* w" [8 a+ X& Y( m
  Where thoughts serenely sweet express
! [2 p2 e5 l# b; A' l/ V  l. h+ J8 M  幽幽如蜜滋情愫,6 y" _: t: A7 u
  How pure, how dear their dwelling-place.0 X3 N; k. J7 a8 D4 R' ~. M# v
  欲诉此间多淳濡。% y7 ~- B9 ?4 O0 y- C5 P
  And on that cheek, and o'er that brow,. T% W# s5 u! k
  娇息拂面柳眉舒,, c7 M- B. c# W+ N+ Z9 _
  So soft, so calm, yet eloquent,! Q& q* y+ O; _* R, u
  难尽幽柔语中意。+ A6 S  }5 p% R; x/ O% J
  The smiles that win. the tints that glow,- }. Y4 u! x+ a
  一笑倾城艳倾国,( x. r% N' \% V, D
  But tell of days in goodness spent,; s2 ~+ ^/ m8 a5 [
  日日书伊美德馥。% p3 |2 U! K9 t8 H+ ~2 A8 ?' b2 d8 ?( U
  A mind at peace with all below,
7 `; ~2 Y/ r+ ~$ m  花颜不掩闲庭质,
2 l- \9 T" {4 i3 n  A heart whose love is innocent!
, K8 a7 i  ^! y  爱慕无邪闺心淑。
  X% l5 [6 ~" I3 W7 A7 v1 L/ P
" O* ?" K9 _" }
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表