WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 453|回復: 0

[英文] 哲理诗歌译文精选:树在我的窗前

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 11:55:23 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
哲理诗歌译文精选:树在我的窗前  Tree at my window, window tree,
5 i% ]- Z8 S4 V. I1 t+ a9 E  My sash is lowered when night comes on;/ x; ]+ V# P: b( x! ]" D
  But let there never be curtain drawnBetween you and me.. _7 X9 {, }6 G& j$ {" N3 R5 I8 `
  Vague dream-head lifted out of the ground,And thing next most diffuse to cloud,4 n# Y3 I5 x7 T/ l7 Q
  Not all your light tongues talking aloudCould be profound.But tree,0 X( b1 W) }. ], W$ K4 S0 I: U
  I have seen you taken and tossed,4 e- E+ i2 a: k+ m9 i, x' {
  And if you have seen me when I slept,
! M/ T4 ~, L2 b  _5 F  You have seen me when I was taken and sweptAnd all but lost.1 j$ W3 |+ |* w( b7 |- I1 K7 P
  That day she put our heads together,
4 X4 R, l- ]/ Y) r  Fate had her imagination about her,( K4 x( c+ d, r/ Q) n3 N) S
  Your head so much concerned with outer,
4 F* k2 W) [: A3 ^0 P9 T" [  Mine with inner, weather.7 G( X, T" h9 a; ?& Z
  树在我的窗前树在我的窗前,/ m: M: d. F% ^
  窗前的树,当夜幕降临我放下窗扉;) L" c& W3 M# K
  但绝没有拉下窗帘在你和我之间。
  n' a8 X7 b% i# T  Q5 r2 p2 K  含混的梦首举出了地面,
" x& G4 E" E! U0 r" V* d* K4 ^  事情差不多都漫散到云端,0 W( ]9 W) h. {- {$ _
  并非你的所有高谈阔论都能将深奥显现。. A8 `- J) w" g7 K9 B; U
  但是树啊,我看见你摇曳不安,
: n7 }' |: c" o1 _+ d  而如果你曾见过我在睡眠,
, H" u: p& {1 c  那你也看到过我的情感遭受熬煎一切尽失落丢散。5 ^. {& k& d% S3 B1 J
  那天命运发挥了她的想象力,5 [, z5 ~& v% a; F
  把我们的头放在一起,你的头是那样焦虑外面的气候,
2 x1 H: O# u8 t" y# A) c+ O  我的却与室内冷暖相关。
, o. h' \3 o( C! K  去说那毁灭的原因冰同样伟大绝伦会满足如此重: w- U& H9 P) a1 U+ U6 T
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表