WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 427|回復: 0

[英文] 英语诗歌译文:当你老了

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-21 11:18:05 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
  When you are old and gray and full of sleep
. {" J( k" ~: l$ H2 V" s1 y  And nodding by the fire,take down this book,
+ ^# o- x/ q; J0 G8 N  And slowly read,and dream of the soft look) u* Q) P- I: L9 `
  Your eyes had once,and of their shadows deep;* ?2 L  w% L2 `- A
  How many loved your moments of glad grace,! c5 H5 m; S2 U7 u/ M
  And loved your beauty with love false or true;
( t# J, f, u4 Y/ W  But one man loved the pilgrim soul in you,# W. [% q: `' {) L' F0 K
  And loved the sorrows of your changing face;/ o0 C$ k8 F9 c; s' z6 S
  And bending down beside the glowing bars,
  V6 C- K- O- e/ z8 P% ?# O  Murmur,a little sadly,how love fled0 U$ b. A/ \8 C7 i( i
  And paced upon the mountains overhead,. S; k% `# k9 }; W# M+ X* V
  And hid his face amid a crowd of stars.
0 D; f: p; W# H' \
  当你老了,头白了,睡思昏沉,
6 i8 v% t. s  O( u: K& F  炉火旁打盹,请取下这部诗歌,1 Y* m% R5 C) t7 \2 u
  慢慢读,回想你过去眼神的柔和
4 l8 @6 R: I5 y% i7 L2 t' N2 Q  回想它们过去的浓重的阴影;8 ^1 o4 }+ t% |: u- @: h
  多少人爱你年轻环畅的时候; N/ K( H' ]$ R; d: u
  爱慕你的美貌出于假意或真心,4 h2 n% J$ @4 J2 v
  只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
$ c2 \$ A' M, d( e; H3 q( C  爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。
5 q( {# z% B+ B& Z# `( }4 l, S, l! b; t  躬身在红光闪耀的炉火旁,& Q1 @. a' K+ B; P& V; J) o: I
  凄然的低语,爱为何消逝,
& u$ o$ U4 p* d; {) B' }  在头顶的山上他缓缓踱着步子,
# F- f& S  s8 F7 D* T, x  n  将脸隐没在了群星之中。
4 \& Z$ t! h- N( [  y  V5 e( P
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表