WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 531|回復: 0

[英文] 经典抒情英文诗歌1

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-20 10:46:44 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典抒情英文诗歌1  Thy bosom is endeared with all hearts,
& V- C6 r9 v: E% w  你的胸怀有了那些心而越可亲
9 E6 z9 w5 j4 A2 f% r! y* ~' B& I4 P  Which I by lacking have supposed dead,
% g3 X/ _! H. j. x  (它们的消逝我只道已经死去);
% Y/ b  {$ Z( `7 O1 N6 `% S8 B  And there reigns love and all love's loving parts,
& j4 z6 Z% |$ K2 U7 n0 g9 T  原来爱,和爱的一切可爱部分,. C, h+ D/ S/ a, M
  And all those friends which I thought buried.
0 Y9 {4 T) U3 l  和埋掉的友谊都在你怀里藏住。
$ R4 \. |  N# v% a& h7 P, A  How many a holy and obsequious tear! R/ `4 h. ~7 C6 k1 F" l$ u
  多少为哀思而流的圣洁泪珠
/ R9 D" O; B% A  Hath dear religious love stol'n from mine eye
" ^" Q$ y4 W' L& M  那虔诚的爱曾从我眼睛偷取
! P! G4 E3 n" E' ?1 s; |9 t3 o1 P  As interest of the dead, which now appear- a: i) c9 }& \0 y. _/ T- [
  去祭奠死者!我现在才恍然大悟
. K0 Y" q4 U6 m# F% `  But things removed that hidden in thee lie!( Q0 q( I5 K" E. g( J$ o% Z' p
  他们只离开我去住在你的心里。
2 h& J, q1 s( O  Thou art the grave where buried love doth live,
; v6 i- v/ l/ l7 v  你是座收藏已往恩情的芳塚,
3 I' _8 i+ h  F0 {5 P) x6 D# U  Hung with the trophies of my lovers gone,
  B1 `* d1 N* O" l  满挂着死去的情人的纪念牌,5 [9 b- a, |! v: b2 i, W6 w9 L
  Who all their parts of me to thee did give;
2 `& I) [. q4 h% ?/ C- G  他们把我的馈赠尽向你呈贡,/ S2 n* L, V7 d, j1 h) F, @  a
  That due of many now is thine alone:, z$ d8 b# u- v: f8 i
  你独自享受许多人应得的爱。* o2 b) {: K% b9 I4 O+ @" H, U
  Their images I loved I view in thee,8 `/ {1 U$ H+ e' Z& h7 h: X$ y2 i! D% I, w
  在你身上我瞥见他们的倩影,3 m* X/ F" J: ^6 T* T
  And thou, all they, hast all the all of me.
% G8 K& F( M! A  Y; T, ?/ y* s  而你,他们的总和,尽有我的心。
/ r  x7 c2 G& B/ m0 P
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表