- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
外国诗歌英汉双语:Trees I think that I shall never see,
* u4 o0 d4 ~& [* e8 h- x$ r 我想我从未见过一首,
4 Q/ _: ^2 _ P8 E) { A poem lovely as a tree.0 w. c* E( ~; Z6 H9 w0 e4 \+ E
美如玉树的诗章。
2 W9 V3 H. }) T4 F A tree whose hungry mouth is prest,
s* i5 q8 V! R6 y5 o( j# v# \1 [- U 一棵张着饥饿嘴巴的树,9 X+ T; {# ?- M8 S3 [# r& w( J
against the earth's sweet flowing breast;
- E4 X$ H& @1 e 紧压在大地甘美而流畅的乳房上;7 B% B3 o: \% S8 S8 e
A tree that looks at God all day,! P; u4 [6 _$ @) ^/ U
一棵整天望着神的树,
* F! @, z+ ]# M% x3 l0 R% ~) U. ? And lifts her leafy arms to pray;; D; @0 ^' s+ r& l
举起枝叶繁茂的手臂来祈祷;
7 {5 w* Y: T2 T5 t V$ C \ A tree that may in summer wear ,
3 E, D" w: `2 I3 O2 e' U* c; | 一棵树在夏日里可能,7 Z, A$ r, l" \. o2 Y- f' B: W0 W
A nest of robins in her hair;6 |" L8 A' |. s, @9 ?: o
戴着一窝知更鸟在头发上;
& p0 m5 l3 Y d9 u Upon whose bosom snow has lain;
, {. T( q( p1 C1 j) {3 Z: D 雪花堆积在她的怀抱里;) i0 X/ P) q4 _8 V$ O
Who intimately lives with the rain., ]5 L1 A, M, h* J }2 ^/ S8 q
雨水也和她亲切地生活在一起。
$ V0 u. u1 d6 V8 o- @ Poems are made by fools like me,
4 R+ ]6 b1 w I4 Q2 X 像我这样愚笨的人可以做诗,8 m/ I2 H/ {, J6 @; p3 x
But only God can make a tree.
# r# u0 H" Z4 v2 m( C# V 但唯有神方能造树。2 [* P( b* f7 F" l( i- d
|
|