WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 436|回復: 0

[英文] 英语诗歌中英对照:挚着的求婚

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-30 17:47:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
英语诗歌中英对照:挚着的求婚$ @6 C8 F  I/ y! ^& g0 y/ E

& X+ \% a7 n6 ?% u* I" c  Prithee, say aye or no;- m6 y- H2 P/ G/ A, v. r! X
  If thou’lt not have me, tell me so;
9 ^8 K' Q. A- I: [3 U- Z  I cannot stay,
" X+ V$ G7 m; v- w- }/ X  Nor will I wait upon0 _% U# D+ l! O, m1 K- _: q2 I
  A smile or frown.6 D  J* |' r9 Z0 |) ^
  If thou wilt have me, say;
# u' u# H! n9 J3 t  V1 {  Then I am thine, or else I am mine own.- y0 y7 y! c2 R' F
  Be white or black; I hate
2 j- U: y& b) x( ~% t* }  Dependence on a checkered fate;$ O& \& M, a7 Q
  Let go, or hold;. j+ Z, }( N4 [* |: M0 I. U, u
  Come, either kiss or not:
* g3 K- ~" \0 s8 q  Now to be hot,
1 d0 x5 Z3 e, e7 |. f  And then again as cold,# }# g, _3 T% z2 X
  Is a fantastic fever you have got.! f: o% c1 g; k. v+ p6 T; W# n: Y" H
  A tedious woo is base,, o+ [6 _# U+ Y( L
  And worse by far than a long grace:
. w, U5 n) L0 p( U; ~& Y5 z) u4 d  For whilst we stay,/ D) \& ~5 K1 c. L4 n9 q- _
  Our lingering spoils the roast,: l0 H. E5 k+ H+ q3 ~. l
  Or stomach’s lost;
" f* @4 N- P& {  Nor can, nor will I stay;& Y3 Y3 `$ a. ]4 ?3 \$ z; e4 b
  For if I sup not quickly, I will fast.
0 H( w% o# b9 P) E) }( `% |  Whilst we are fresh and stout5 ^) |2 R5 X  v- j
  And vigorous, let us to ’t;$ b# L8 y; g! F1 k* u9 X: f& T
  Alas, what good
; n' m0 W$ i* Y" t7 l/ g  From wrinkled man appears,8 H4 T# b. o& }( x
  Gelded with years,5 u8 N. f9 o9 G1 @0 o' m. s
  When his thin wheyish blood; b3 V! [+ L' `+ v  z2 Z' S* P
  Is far less comfortable than his tears?) q) j, K8 o$ Z, Q7 X
  请你明确吿诉我,
$ D$ q* J$ \# y/ j  对我爱还是不爱?
* M! ~  G/ d: q% n' _  你微笑又不将我接纳,
* Y3 n4 ?1 g' f/ e9 W( p6 R  你皱眉又不让我离开。
6 _( p/ a6 Q3 M# f8 v# W  如果你不爱我,8 n7 }& S3 a& ]
  就请说得直接痛快;
' \% Z. y9 E; R  u1 d# n  我不能久久拖延,
- @$ ]( S: O  E* E) M8 d  我不愿迟迟等待。0 V. M  J  v! H( T
  如果你真的爱我,
' U- N/ l6 h1 o+ X& O8 u) w" a  也请说个清楚明白;3 |% ]2 U7 T0 F" O; B. X9 V2 ^8 a
  那我的一切都属于你,! U4 w7 `9 t( x7 Q# z
  否则,我的命运另有安排。
2 N9 B, w8 I+ S; h& R+ N  是黑就说黑,  Q. e: [/ F6 |+ A1 L/ d: x
  是白就说白;
& m# _- A( a& h# C  我不能忍受一波三折,4 v. D  _" H! l  m2 k/ k
  我厌恶听凭命运作怪。2 S, F& a& ^4 H: n
  要么把我拥进怀抱,7 ~" A5 a, \; U% Q
  要么将我赶出门外;
. O  l3 u! S, T$ L5 ^" W% Y1 V  不要这样忽冷忽热,
1 Q; R0 x" i0 X7 b: m  你这古怪的毛病令人难解难猜。
5 W7 [# I- w  \) ~! E  不断的求婚实在低贱,6 l0 N! E3 R4 k( Y
  比冗长的感恩祷告更难忍耐;
! H/ l1 Y8 `" O- o3 k5 J  我们不能久久拖延,
- G- Y% Z% R3 q* m# `" ~  我们不能迟迟等待。
. ?( \5 G+ w; m! o8 @. [/ ?: ^2 m  只怕炉中的晚餐也会烧焦,9 `% p5 @4 P! J/ i1 \) x
  只怕进食的胃口全都败坏;
& L/ U" y; S( A6 P$ s0 W7 P3 ?$ E  若不能马上品尝,
% h: X, i  t; K2 p2 Q0 }( f+ ?: n  我宁可禁食守斋。
' Z' j) D4 m8 u# j6 l  趁我们年富力强,
- h# w& v6 k. w/ L& W5 l. o  促成这磨人的情爱;
$ X$ l# \! u" Q  Y  莫让时光催老容颜,
2 n2 z0 l! j8 T9 s  ^2 o" i2 u  莫让头发霜打雪盖。
0 H* K! [1 e; N' {  为何还要久久拖延?
" i5 F- X, \) y1 F7 O4 i  为何还要迟迟等待?- @$ j4 F. a2 V- w# D
  拖到心里滴血万事已休,
1 k( v8 u) @& Y% H" l  等到眼中落泪青春不再。$ Y/ b) ?- m: K7 l. [7 M
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表