- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
英汉双语诗歌赏析:总有另一片天 There is another sky,
; }, o7 G. O$ C) ]" Q9 _& ~ Ever serene and fair,
. w$ w. P* I4 d( ~, Z# Q( g* S And there is another sunshine,2 A* R" C* Q; ^ A+ |! F5 L
Though it be darkness there;
. g3 l+ J9 j( }- v Never mind faded forests, Austin,
! m+ ?$ I3 K) N Never mind silent fields -
& P, n5 l9 k0 Z Here is a little forest,% [8 u# A% q- @% {' e3 ]) A
Whose leaf is ever green;
) `3 ~; s; c0 W" z1 J" G Here is a brighter garden,
( [8 T! b9 v9 y6 X8 h) j Where not a frost has been;" p; G: u0 ~6 p7 O9 Q
In its unfading flowers7 m9 j1 B" d6 O! _: X3 F: z. t1 m+ |# r
I hear the bright bee hum:
& E1 V0 Q' B9 c% G3 |" ~% D* [ Prithee, my brother,+ N$ Y q; t- X+ U% O
Into my garden come!7 D9 p+ P3 c0 L- m& h
! c+ X6 Z& O: \$ L8 Z9 ^0 g 总有另一片天
0 H+ S8 v& i/ E# j6 f- i 晴空长宁如洗$ a9 W" _) ~1 K7 m+ r$ v
艳阳如约而至
" t6 b" R' h7 [/ e; e" J 划开彼处幽暗
8 M( E: K$ D" i" k4 s( ? 不必在枯萎的丛林的徜徉,Austin
4 Z9 D; K. M5 f- j" [ 切勿回望沉寂的原野
p% Z- V, p8 G: Y- ]" j. D, k 此处自有从林一簇
) ?" X0 @9 i6 O" Y0 }, G- } 绿叶常开不落
4 _% M+ X# ?, B# h 此处别有明净嘉园
$ n5 Y, \+ i' e. }/ g/ M% S 寒雾四时无侵
) j$ C* ~6 z3 ]5 } @; |; Q 在永不凋零的花间
4 u) {% A. B; u 我听见蜜蜂在欢欣呤唱
( y0 O) W/ x5 G8 f @2 { 请你,我的兄弟
8 Y9 ]) Z* v6 i7 w. q7 j& a- O 请来我的花园畅游
|, S2 M+ {5 v# W' l5 X( c |
|