- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:393 天 連續簽到:1 天
|
国外名家经典英文诗:沙丘 Sea waves are green and wet,
9 P w \3 W' ]2 T& `8 u0 q; w But up from where they die,, X/ |6 h( { v2 B+ {
Rise others vaster yet,
, I* y1 v2 q: h. j And those are brown and dry.
/ K$ \' A* z; u$ r4 V( C 海浪是绿色的潮湿的0 @ h( u: D1 F' D8 z# N
但在它们平息的处所,2 ~0 m: |% s4 K0 [
依然卷着更大的浪涛# S+ {5 H- s7 ?8 x1 x* ~
而且是褐色的干燥的。
2 ^+ n. x! f2 q$ u5 B: }# g5 ? They are the sea made land3 W7 ~8 B, J4 e& e9 u6 s
To come at the fisher town,8 l$ \6 {: P4 t+ ?$ B* X0 u
And bury in solid sand9 c) O& v- V9 V! r- P% X
The men she could not drown.
- q" a( W5 c; J0 P9 r) g# r8 i 那是变成沙丘的海洋
% O4 s3 W$ ]3 x5 K 涌进渔夫栖息的村镇,
1 N B. p# w9 |% E2 c 想用坚硬的沙子掩埋
# Y% w/ ]" P4 f5 f/ b& f 海水不能淹死的人们。
2 m- S- d& e1 U" Q She may know cove and cape,
; @; m3 W( ], `( R But she does not know mankind, J6 x9 y N) F* H+ Y- L& d' L0 N
If by any change of shape,
f8 t4 X9 ~7 @6 o% R# b1 @ She hopes to cut off mind.; B) ]/ H3 @& ?+ h
海或许了解自身远近: k' M: e, \: i% f% U4 `" j: Z# [
但却藉由变化的规律,
1 B: t- `( v5 R! [8 c" E- a1 c" Y2 k 希望从自己的思想中
+ I5 G1 s3 w& `" n+ ]/ N 将这里的人永远抹去。
$ W {# a. h ^' I4 G Men left her a ship to sink:# Y* W. S- A5 K( A! b
They can leave her a hut as well;
$ v, I0 t1 I9 X3 L; w* s$ o And be but more free to think
6 b% D5 ~5 d8 S$ D* ~7 i8 d For the one more cast-off shell.
- h( O9 @0 P6 T4 A) n' W; Z 人们留给它一条小船" B! Z3 n9 @( e* i
供它摇晃甚至去吞没;
( G3 @1 j+ m. ^$ }/ N. y8 p 他们离开房屋将想着( ]! M/ ]' b1 m; X8 E* @! f
如同抛弃无用的贝壳。
5 D& h& {/ ?& ~7 }) c# t |
|