WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 586|回復: 0

[英文] 优美英语诗文:爱人在天国

[複製鏈接]
累計簽到:393 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:35:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
优美英语诗文:爱人在天国  Thou wast all that to me, love,
+ ~/ P  y; U6 @; O5 i  R  For which my soul did pine---6 R  {; T; e0 o7 |* |- `1 g
  A green isle in the sea, love,
7 o4 ^6 r0 }4 m$ C  A Fountain and a shrine,
" ^% ?. m! J2 G. d  All wreathed with fairy fruits and flowers,
7 ^; O4 e% v( q3 }) f% `/ y0 I, q  And all the flowers were mine.
6 b+ j0 O# ]. R! L  D2 _  Ah, dream too bright to last!
: W" |0 t3 r3 r5 L! N7 X% _# V  Ah, starry hope! that didst arise, q: q( }6 y6 L- P# u7 C) P
  But to overcast!, {1 B$ o- o6 O# m, R- s
  A voice from out the Future cries,# m4 ~9 Z* X' ~7 y* I4 G; t: D/ E1 T
  “On! on! ” ── but o’er that, N  L! E$ U. j$ }6 G) Q5 {. B
  ( Dim gulf!) my spirit hovering lies* @! Z' D( L6 m
  Mute, motionless, aghast!
. G; w7 Y" Y) K4 k5 H) j9 p; H  For, alas! alas! with me
& y. \( Q. @# s  Z. B+ P2 F  The light of life is o’er!
9 I' ^$ N  G$ I% U: p6 H, K* r' `# s  “No more--- no more --- no more---”
. Q3 A1 Z7 y9 ^0 T, }4 O  (Such language holds the solemn sea
! Z' `! \7 m) M6 `  To the sands upon the shore)
  C# y' u; x) o  Shall bloom the thunder-blasted tree,
- m! T8 y5 e% L+ P8 \* r4 e) }  Or the stricken eagle soar!
$ q  _- f2 ]" V( }7 N1 ]  And all my days are trances,
' W5 R6 T7 g8 x. [% y  And all my nightly dreams
+ c3 A* e' u/ J* C  Are where thy gray eye glances,+ q" ^( M8 k7 x) P: l7 G2 N4 c
  And where thy footstep gleams---9 t, I* A; Q' R  r9 v6 A( ^
  In what ethereal dances,
; y9 r1 G& |- B0 l: e) b  By what eternal streams.
! O2 I( y( t& R; a: \# y% e$ `  你是我生命的支柱,
0 [- `. a& S9 E9 U& m  你是我灵魂的寄托;* g5 L& k8 f, j4 @+ p+ J
  你是绿岛激活沉寂的大海,) K' E4 a. W7 K  T/ I  s7 s2 M( M
  你是清泉滋润荒芜的沙漠;
5 N. t. w$ o! H9 Q! B  你是圣坛永留人间,我的爱,
- D0 H: M" h7 n4 D9 t% T! L  你的身边长满奇花异果;1 Y8 U7 E" a. T; _
  我宁愿时时与你为拌,( L+ R6 u; L0 l7 O0 A6 B9 h
  就象那四季长开的花朵。
4 D: u4 M* E7 A( X  美梦总难长久,% [# T" Q! Y! z- v# ?
  好事往往多磨;8 P5 r+ M6 x$ h' R
  我的希望犹如夜空的繁星,+ p9 M: s1 k! n4 a
  却为何又叫云遮雾裹?
, N; f  F# ~. z6 i% h6 w9 _& e2 o  未来呼唤我往前奋进,
8 G% x" V( k2 |% Z8 O  Z4 Q  过去却成了阻挡的沟壑;0 S, T4 M; ]' N( ?9 U, M, q
  口不能张,身不能移,
/ u3 L2 k: h+ W5 N: U  我的神志多么惊恐惶惑!$ R2 Y6 r& U: o8 \
  天呵,我的生命已经暗然失色,
8 j$ B* a) }& X4 _4 n; a8 T  声声叹息,奈何,奈何,奈何!
0 I2 U5 o5 k  |  无情的大海也为之动情,: O9 M: q. ^6 h/ U
  沿着沙岸把这叹息流播;
3 l& F! |& l5 d2 ~3 N+ ~* F  折翅的雄鹰何以高飞,
! p) L9 W5 ^4 i/ B' @+ ?0 E. y" p  雷劈的枯树怎能复活!
7 L: C! ]# g5 u( Z# U  白日的虚幻蒙蒙笼笼,5 b  o* h6 J, E& C) c
  夜间的梦境浑浑噩噩;* Z: I0 K3 C% q4 N! ^! L* x8 s
  只见你轻灵的脚步跳荡,' ~, j0 A; G8 l; V7 ]
  只见你灰色的眼睛闪烁;* J# m. E1 p9 }
  拌着那千古长流的溪水,2 m9 z  B  r2 P8 v
  你的倩影飘忽,舞姿婆娑。, X7 m' n" @& I! j4 Q- h
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表